Por si quedaba alguna duda:
The Official God Frequently Asked
Questions
Lo siento, sólo en inglés. Si alguien hace una traducción estaré encantado
de poner el enlace aquÃ.
Archivos Octubre 2006
El último libro que me he leÃdo se titula "A
Short History of Nearly Everything", escrito por Bill Bryson y es una obra de
divulgación cientÃfica cuyo propósito es describir brevemente la historia de
la Ciencia. Gran parte de lo que he leÃdo ya lo conocÃa, al fin y al cabo soy
de ciencias, pero siempre se aprende algo nuevo. Lo que me sigue sorpendiendo es
como casi siempre que alguien presenta una teorÃa revolucionaria, o simplemente
nueva, lo primero que cosecha es burlas y desprecio, y no me refiero a la
Iglesia que ya sabemos como se ha comportado siempre ante el avance del
conocimiento, sino a los propios colegas cientÃficos. Yo hubiera esperado que
al menos ellos fueran menos reaccionarios.
Como es mi costumbre, un pequeño fragmento del libro:
"Descended from the apes! My dear, let us hope that it is not true, but if it
is, let us pray that it will not become generally known."
-Remark attributed to the wife of the Bishop of Worcester after Darwin"s theory
of evolution was explained to her
Es casi incrÃble que alguien pueda pensar asÃ. Afortunadamente ninguno de sus
dos deseos se han cumplido.
Ayer una amiga me dijo para ir a una discoteca en el
Schrannenhalle. Ya sabéis que no me
gustan las discotecas, pero a diferencia de hace tiempo, ahora puedo ir de vez
en cuando e incluso disfrutar. Asà que le dije que bien. No me lo pasé mal e
incluso confirmé varias cosas:
1- No me gustan las discotecas.
2- En general, no me gustan las mujeres que hay en las discotecas.
3- No me gusta el ambiente de las discotecas.
4- La música que se puede escuchar en ellas varÃa desde mala a terriblemente
mala.
5- Comprobé por enésima vez que bailo mejor que la mayorÃa de los alemanes. Y
no es que yo sea precisamante Fred Astaire o Michael Jackson.
6- Es completamente imposible entender a las mujeres.
Aunque en realidad nada de ésto necesitaba confirmación.
Uno de los libros que me estoy leyendo, como ya
sabréis los que os molestáis en mirar en la columna de la derecha, es "The Feynman
Lectures on Physics" de Richard Feynman (tengo
pendiente leer alguno de los libros que cuentan anécdotas de su vida, además
de un gran fÃsico debÃa de ser todo un personaje). El libro es una
recopilación del material que usaba en sus clases. A pesar de lo que pueda
parecer es muy ameno y te hace desear el haber tenido un profesor como él.
Como suele ser habitual en mi, no me resisto a incluir un pequeño párrafo. En
este caso extraÃdo de la introducción del capÃtulo 8, dedicado al movimiento:
"Some changes are more difficult to describe than the motion of a point on a
solid object, for example the speed of drift of a cloud that is drifting very
slowly, but rapidly forming or evaporating, or the change of a woman"s mind"
Y si todo un Nobel lo veÃa difÃcil, ¿qué podemos hacer nosotros pobres
mortales?
Ya sé que acabo de hablar de los "Die Toten Hosen",
pero tengo que volver a hacerlo. Según voy escuchando sus discos cada vez me
gustan más. Yo pensaba que sus letras eran de cachondeo, pero sólo es asà en
sus primeros discos. En discos posteriores hablan de temas sociales, de
polÃtica o de religión, por ejemplo en su disco titulado "Opium fürs Volk"
(opio para el pueblo) que comienza con el padrenuestro... en alemán claro. Una
de las canciones que más me ha llamado la atención musicalmente es "Willkommen
in Deutschland", de su disco "Kauf MICH!" (cómprame). Cuando leà la letra me
gustó especialmente, supongo que por mi condición de extranjero en Alemania.
La he traducido para que podáis disfrutarla también mis lectores no
"alemanoparlantes":
"Bienvenidos a Alemania"
Este es el pais donde no se entiende
que extranjero no es una palabra para enemigo,
en donde los visitantes sólo son tolerados
si prometen que se irán pronto.
También es mi hogar, incluso si por casualidad
alguien se aparta de mi,
si una persona de otro paÃs
no puede vivir aqui sin miedo nunca mas.
Porque diariamente cada vez pasa mas,
porque el odio al extranjero se extiende
y nadie sabe cómo y cuándo se parará esta imbecilidad.
También es mi paÃs
y no puedo hacer como si no me concerniera.
También es tu paÃs
y eres culpable si cierras tus ojos ante ello.
Este es el paÃs en el que tantos callan
cuando los lunáticos salen a la calle
para probar a todo el mundo y a ellos mismos
que los alemanes vuelven a ser los alemanes.
Esta provocación va por ti y por mi,
pues también tú y yo somos de aquÃ.
Ningún extranjero puede ayudarnos con ello
este problema nos concierne sólo a nosotros.
No tengo ganas de verlo por más tiempo,
estoy harto de sólo hablar y apartarme
ante este enemigo no me daré la vuelta.
También es mi paÃs
y no quiero que de aquà salga un cuarto reich.
También es tu paÃs
ponte en pie y ayuda, que el odio ciego no está destruido.
También es mi paÃs
y de todos modos su prestigio ya está arruinado.
También es tu paÃs
ven, vamos a enseñar que aquà tambien viven diferentes personas
La letra original podéis encontrarla aquÃ. Por supuesto mucho mejor que mi pobre
traducción.
Tengo ganas de verles en directo, pero desgraciadamente en su página no hay
nigún concierto planeado.
Tras más de un año desde la edición de la última
versión, en concreto la 10.2, hoy se ha liberado la nueva versión 11.0 de Slackware, que como casi todos sabéis es la
distro de Linux que utilizo.
Asà que toca descargar las imágenes ISO y
actualizar.
Desde que estoy en Alemania me estoy dedicando a
escuchar a algún que otro grupo de aquÃ. Y no me refiero a los que cantan en
inglés como Scorpions, Accept, Running Wild o Blind Guardian. Me refiero a
grupos que canten en alemán.
Uno de ellos es "Die Toten Hosen"
(para el que no sepa alemán, los pantalones muertos, aunque es una expresión
para estar aburrido) un grupo punki de Düsseldorf, del cual recuerdo haber
tenido una cinta por casa en mis años jóvenes. A saber que ha sido de ella.
Pero bueno, al grano, he estado escuchando varios de sus discos y tengo que
decir que me parecen buenÃsimos, letras cómicas (lo poco que entiendo),
versiones, incluso un disco, "Ein kleines bisschen Horrorschau" con música de
Beethoven y dedicado a "La naranja
mecánica".
Ah, ¿Que no sabéis quiénes son? ¿Habéis escuchado la canción "Jartos de
aguantar" de Reincidentes? Seguro
que sÃ, ¿verdad? Bien, pues ahora escuchad "Schönen Gruß, auf Wiederseh'n"
de los mencionados Die Toten Hosen y me comentáis.
Tras un par de semanas sin tiempo para nada debido a
la visita de mis padres y hermana, la Oktoberfest y a alguna otra
causa, vuelvo a estar por aquà y espero que se me vuelvan a ocurrir cosas sobre
las que escribir.
Hasta pronto.
